Vistas de página en total

Buscar este blog

Mostrando entradas con la etiqueta FÁBULA. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta FÁBULA. Mostrar todas las entradas

lunes, 22 de agosto de 2022

JEAN DE LA FONTAINE - EL GATO Y EL ZORRO

EL GATO Y EL ZORDO.

JEAN DE LA FONTAINE

        
     Un tordo que cantó una oda rústica. Una vez hizo de un jardín su morada, y le dio al dueño tal delicia, se convirtió en un favorito especial.
     De hecho, su arrendador hizo todo lo posible, para ponerlo a salvo de todos los enemigos; el suelo sobre su nido humilde, no fue molestado por la pala o la azada. Y, sin embargo, su canto seguía siendo el mismo; incluso se volvió un poco más manso.
     Finalmente Grimalkin espió a la mascota, resuelto que debería sufrir todavía, y puso su plan de devastación, para salvar su reputación; porque, en la casa, de miradas recatadas, pasó por honesto, amable y puro.                                                                                                   

    Profesante búsqueda de ratones y topos, él por el jardín pasea diariamente, y nunca busca nuestro zorzal para atrapar; pero cuando su consorte sale del cascarón, solo se come a los jóvenes en un lote.
   La tristeza de la pareja en duelo su generoso guardián se apenó profundamente.
     Pero aún así no se podía crer su gato fiel estaba en el mal, aunque eso decía el zorzal en su canto.
     Por lo tanto, el gato fue favorecido todavía
     Para caminar por el jardín a su voluntad;
     Y de ahí las aves, para huir de la peste,
     Sobre un peral construyeron su nido.
     Aunque allí les costó mucho más,
     Fue mucho mejor que antes.
     Y Gaffer Thrush encontró diretamente su garganta, cuando se eleva sobre el suelo, dio un sonido más suave y dulce. Nuevas melodías, además, había captado, por peligros y aflicciones enseñadas, y encontré cosas nuevas sobre las que cantar:
     Nuevas escenas habían traído nuevos talentos. Así, mientras, mejorado sin duda, su propia vieja canción sonaba más claramente, mucho mejor que ellos mismos cantó
     Los cantos y trinos de otras aves; incluso se burló de las palabras de Grimalkin con un humor tan encantador que obtuvo el nombre de pila de Cat.
     Que Genius cuente en verso y prosa. Cuánto a los elogios y amigos se debe. El buen sentido puede ser, como supongo, tan endeudado con sus enemigos.
Londres, 1881. Transcripción del inglés por Elizur Wright.

sábado, 25 de junio de 2022

JEAN DE LA FONTAINE - EL LOBO Y LOS PASTORES

EL LOBO Y LOS PASTORES

JEAN DE LA FONTAINE
       
       Un lobo lleno de humanidade (Si hay tales en el mundo). Hizo un día en su crueldad, aunque sólo lo ejerció por necesidad, una reflexión profunda. Soy odiado, dijo; y de quien? de cada uno.
      El lobo es el enemigo común: Perros, cazadores, aldeanos, se reúnen para su ruina; Júpiter está allá arriba aturdido por sus gritos:
      - Es allí donde Inglaterra está desierta de lobos, ponemos precio a nuestras cabezas.
    No hay escudero que no contra nosotros tales amonestaciones publican; no hay mocoso que no se atreva a gritar
      Que el lobo amenaza inmediatamente a su madre.
       Todo por un burro gruñón, por una oveja podrida, por un perro malhumorado,
         De lo que me hubiera pasado mi deseo.
      - ¡Oye! Bueno, no comamos nada que tuviera vida: - Seguemos la hierba, pastemos, más bien muramos de hambre.
         - ¿Es algo tan cruel?
         - ¿Es mejor atraer el odio universal?
     Diciendo estas palabras, vio pastores, para su asado.          Comer cordero cocinado en un asador.
        - Vaya ! Vaya ! dijo, me culpo a mi mismo.
   La sangre de este pueblo: aquí están sus guardianes. Festejándose con ellos y sus perros; - ¡Y yo, lobo, no tendré reparos en ello! - ¡No, por todos los dioses! No ; sería ridículo:
       Thibaut el cordero pasará, sin que yo lo ponga en el asador; y no solo a él, sino a la madre que amamanta, ¡y el padre que lo engendró.                                       
        Este lobo tenía razón. ¿Se dice que somos vistos?
       Para darse un festín con todas las presas,comer animales; y los reduciremos
     A los platos de la edad de oro tanto como podamos.
        - ¡No tendrán ni cocodrilo ni olla!
        - ¡Pastores, pastores! el lobo esta mal
     Que cuando no es el más fuerte:- ¿Quieres que viva como un ermitaño?
             

JEAN DE LA FONTAINE - LA LEONA FIERA

 LA LEONA FIERA.

FÁBULA

Hubo una vez una leona muy feroz que vivía en un bosque. Aquella leona era tan fiera, tan fiera, que el resto de animalillos del mismo vivían asustados evitando cada día el cruzarse con ella. Y es que la leona se dedicaba a cazar cachorros de todas las especies para saciar su hambre y sin preocuparse ni un momento por la tristeza que aquello pudiera generar en sus vecinos. La Leona consideraba que no había carne más rica y suculenta que la de los cachorrillos del bosque y se dedicaba a perseguirlos y a amenazarlos de día y de noche. Tampoco respondía a las súplicas de sus vecinos, que pedían constantemente a La Leona que dejase de atemorizar a sus cachorros.

- “¡Deberíais sentiros afortunados de que los prefiera a ellos antes que a vosotros!”, les respondía continuamente La Leona.

Quiso la vida que, con el tiempo, aquella leona también tuviese cachorros. ¡Qué contenta se sentía al verlos crecer y sentirlos a su lado! ¡Cuánta compañía tenía! Adoraba jugar con ellos y el simple hecho de poder contemplarlos mientras se divertían o dormían plácidamente. Pero un día, entre tanta felicidad, llegaron al bosque unos cazadores que pretendían apoderarse de sus pequeños cachorros. Cada vez que amanecía, la leona tenía que echarse sobre el lomo a los cachorros y hacer mil peripecias para escapar de aquellos temibles cazadores. Cansada de esconderse y convencida de que ya no les quedaban a los cazadores muchos rincones por explorar, la leona decidió pedir ayuda a su vecinos los animales del bosque. ¡Qué desconsuelo y qué tristeza sintió la leona al ver que ni uno solo de sus vecinos abría la puerta de su casa! Y es que la leona no había tenido ninguna consideración con aquellos animales y el tiempo le pagó con creces su actitud. Los cachorros de la leona no sufrieron ningún daño, y comenzaron una nueva vida en otro bosque y con otra actitud: la de hacer muchos amigos y nuevos vecinos a los que querer y respetar por siempre.                                                                                                                

OBS. Intenté descubrir el autor, pero como no lo alcancé, indiqué a La Fontaine, ya que ha sido el que más las escribió.

domingo, 30 de mayo de 2021

HISTÓRIAS DE ÁFRICA - UNA TORRE PARA EL AGUA

 UNA TORRE PARA EL AGUA

HISTORIAS DE ÁFRICA(FÁBULA)
ETNIA BORANA (KENIA)
          ¿Por qué la hiena camina cojeando?
         La sequía hacía tiempo estaba asolando toda la tierra. Ni las hienas sabían qué hacer para calmar su sed. Entonces un día se juntaron para discutir qué podrían hacer para mejorar su difícil situación.
        - A mí me parece -dijo la hiena más joven -que lo único que se puede hacer es emigrar a otro lugar donde corra el agua por las gargantas de las montañas.
       - ¿Y quién nos dará la fuerza necesaria para llegar a ese lugar tan afortunado? -dijeron las demás.
    En ese momento el grupo de los animales se sintió refrescado por la sombra de una gran nube que pasaba por el cielo.
     -Mirad arriba -dijo una de las hienas más instruidas porque a veces, merodeaba por los alrededores de la escuela - ¿Qué necesidad hay de emigrar? ¿Acaso no hay agua en las nubes? Basta con ir allí y beberemos lo que queramos.
          La propuesta fue bien recibida por todas pero ¿Cómo harían para llegar hasta la nube?
          -Necesitamos una escalera, -Sugirió la hiena instruida. Y después de un momento de silencio añadió: - ¡No hace falta! Tengo una idea mejor. Basta con que una se suba sobre la espalda de otra hasta que lleguemos a tocar la nube y así encontraremos agua.
         Sin perder tiempo empezaron a hacerlo. Pero cuando la hiena más pequeña estuvo encima de todas sus compañeras, gritó:
         - ¡Hermanas! La nube está todavía muy lejos.
       Entonces la hiena que había tenido la brillante idea añadió:
       -Poneos sobre las puntas de los pies. Tal vez consigamos así llegar hasta la nube.
      Mientras trataban de estirar la torre, irguiéndose sobre las patas, se oyó un ¡Crack! y todas las hienas se cayeron una encima de otra.
    Al esforzarse por ponerse derechas para alargarse al máximo y que la más pequeña llegase a la nube, todas se rompieron las patas de atrás y su proyecto fracasó.
     Por eso desde entonces las hienas tienen las patas de atrás más cortas que las de delante, y cuando andan cojean un poco.